mirror of
https://git.femboyfinancial.jp/james/lipsync.git
synced 2024-11-29 13:21:59 -08:00
1271 lines
32 KiB
Plaintext
1271 lines
32 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2009-03-09 00:18+0900\n"
|
||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||
"Last-Translator: kbinani <kbinani@msn.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
|
||
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ..\\..\\\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: lipsync\\LipSync\\Editor\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-1: lipsync\\LipSync\\Common\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-2: Boare.Lib.AppUtil\n"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:59
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:60
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:61
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "文件名"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:63
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:66
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "音频"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:66
|
||
msgid "Set the path of ffmpeg to enable this option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:70
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:73
|
||
msgid "FLV and MP4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:73
|
||
msgid "Set the path of mencoder and ffmpeg to enable this option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:76
|
||
msgid "Convert to FLV"
|
||
msgstr "转为flv"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:77
|
||
msgid "Convert to MP4"
|
||
msgstr "转为mp4"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:78
|
||
msgid "Merge WAVE to AVI"
|
||
msgstr "合并WAVE和AVI"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:79
|
||
msgid "Delete Intermediate File"
|
||
msgstr "删除临时文件"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:80
|
||
msgid "Video Compression"
|
||
msgstr "视频压缩"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:81
|
||
msgid "Specify Output Range"
|
||
msgstr "指定输出范围"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:82
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "开始"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:83
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr "结束"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:84
|
||
msgid "Add Alpha"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:118
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Directory {0} does not exist."
|
||
msgstr "目录 {0} 不存在。"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:119
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:140
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:127
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid ""
|
||
"{0} already exists.\n"
|
||
"Do you want to replace it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"{0} 已经存在。\n"
|
||
"是否替换?"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:139
|
||
msgid "Invalid value has been entered"
|
||
msgstr "无效数值"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:166
|
||
msgid "Avi file(*.avi)|*.avi"
|
||
msgstr "AVI 文件 (*.avi)|*.avi"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/AviOutput.cs:166
|
||
msgid "All Files(*.*)|*.*"
|
||
msgstr "所有的文件夹 (*.*)|*.*"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/DisplacementControl.cs:88
|
||
msgid "Edit Motion Curve"
|
||
msgstr "编辑移动曲线"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/DisplacementControl.cs:89
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/DisplacementControl.cs:90
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/DisplacementControl.cs:91
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "重做"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/DisplacementControl.cs:92
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "撤销"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/DisplacementControl.cs:93
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "编辑"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EditEntry.cs:58
|
||
msgid "ON time (sec)"
|
||
msgstr "ON 时间 (秒 )"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EditEntry.cs:59
|
||
msgid "OFF time (sec)"
|
||
msgstr "OFF 时间 (秒 )"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EditEntry.cs:61
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:101
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "确定"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EditEntry.cs:62
|
||
msgid "Use this value"
|
||
msgstr "使用这个数值"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EditEntry.cs:63
|
||
msgid "Expandable range of this entry"
|
||
msgstr "可变更数值的范围"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EditEntry.cs:64
|
||
msgid "Numeric entry"
|
||
msgstr "数值输入"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:103
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "语言"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:104
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:130
|
||
msgid "Option"
|
||
msgstr "选项"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:106
|
||
msgid "User Config"
|
||
msgstr "用户设定"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:107
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "表情"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:108
|
||
msgid "lip-sync Option"
|
||
msgstr "嘴形同步选项"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:109
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "系统"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:111
|
||
msgid "Title of timeline"
|
||
msgstr "时间轴标题"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:112
|
||
msgid "VSQ Entry"
|
||
msgstr "VSQ 项目"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:113
|
||
msgid "Plugin Entry"
|
||
msgstr "插件项目"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:114
|
||
msgid "Another Entry"
|
||
msgstr "其他项目"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:115
|
||
msgid "Entry height (pixel)"
|
||
msgstr "项目高度 (象素)"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:116
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:117
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:118
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:119
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:129
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "变更"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:120
|
||
msgid "Check phonetic symbol to configure detailed mouth shape control"
|
||
msgstr "检验发音符号,详细设定嘴形参数"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:121
|
||
msgid "Close mouth before pronunciation"
|
||
msgstr "在发音之前闭上嘴"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:122
|
||
msgid "\"i\" shaped mouth before pronunciation"
|
||
msgstr "在发音之前生成“i”的嘴形"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:123
|
||
msgid "\"u\" shaped mouth before pronunciation"
|
||
msgstr "在发音之前生成“u”的嘴形"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:124
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "配色"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:125
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "设定"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:126
|
||
msgid "Path of ffmpeg"
|
||
msgstr "ffmpeg位置"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:127
|
||
msgid "Path of mencoder"
|
||
msgstr "mencoder位置"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:128
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "字型"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:130
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:135
|
||
msgid "Another settings"
|
||
msgstr "其他设定"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:131
|
||
msgid "Close mouth when same vowels repeated"
|
||
msgstr "同一元音连续的时候,闭上嘴"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:132
|
||
msgid "Encoder/Decoder"
|
||
msgstr "编码器 /dekoda"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:133
|
||
msgid "Generate character automaticaly when importing vsq"
|
||
msgstr "VSQ输入时自动生成字符"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:134
|
||
msgid "Threshold silence length(sec)"
|
||
msgstr "判定是连续音时不发音的时间 (秒 )"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:136
|
||
msgid "Use preview-enabled dialog in character selection"
|
||
msgstr "选择字符时使用可以预览的对话"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:137
|
||
msgid "Reload language configurations"
|
||
msgstr "刷新语言设定文件夹"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:138
|
||
msgid "Operation"
|
||
msgstr "操作"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:139
|
||
msgid "mouse wheel rate"
|
||
msgstr "鼠标滑轮速度"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:140
|
||
msgid "Fix cursor to center in Sync mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:281
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/EnvConfiguration.cs:305
|
||
msgid "Executable file(*.exe)|*.exe"
|
||
msgstr "可执行文件(*.exe)|*.exe"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:604
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:2011
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:669
|
||
msgid "Video size configuration"
|
||
msgstr "设定视频图像大小"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:612
|
||
msgid "Read from VSQ file"
|
||
msgstr "从 VSQ 文件夹读取"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:616
|
||
msgid "Edit character"
|
||
msgstr "编辑角色"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:619
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:652
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:668
|
||
msgid "Preview image"
|
||
msgstr "图像预览"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:620
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:677
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:737
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1_EventHandler.cs:964
|
||
msgid "Image placement"
|
||
msgstr "设定图像位置"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:621
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:680
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:740
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1_EventHandler.cs:554
|
||
msgid "Scale setting"
|
||
msgstr "设定大小"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:623
|
||
msgid "Generate wink"
|
||
msgstr "眨眼的生成"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:627
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:791
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:630
|
||
msgid "Add Telop"
|
||
msgstr "添加字幕"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:633
|
||
msgid "Add track"
|
||
msgstr "添加轨道"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:643
|
||
msgid "Generate Lipsync from this track"
|
||
msgstr "从这个轨道生成嘴形"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:649
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:660
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:691
|
||
msgid "Note ON from here"
|
||
msgstr "从这里输入音符"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:664
|
||
msgid "Set image"
|
||
msgstr "指定图像"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:671
|
||
msgid "Change image"
|
||
msgstr "变更图像"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:675
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:735
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "图像"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:702
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:775
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "粘贴"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:716
|
||
msgid "Note OFF"
|
||
msgstr "撤销音符"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:718
|
||
msgid "Image Preview"
|
||
msgstr "显示预览"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:720
|
||
msgid "Numeric Entry"
|
||
msgstr "数值输入"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:722
|
||
msgid "Expand"
|
||
msgstr "放大"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:730
|
||
msgid "Set Image"
|
||
msgstr "指定图像"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:732
|
||
msgid "Preview Image"
|
||
msgstr "图像预览"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:733
|
||
msgid "Change Image"
|
||
msgstr "变更图像"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:749
|
||
msgid "Plugin config. of this entry"
|
||
msgstr "此项目的插件设定"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:755
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:767
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "复制"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:756
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "剪切"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:757
|
||
msgid "Split Entry"
|
||
msgstr "分离入口"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:765
|
||
msgid "Timeline"
|
||
msgstr "时间轴"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:771
|
||
msgid "Copy On/Off inverted"
|
||
msgstr "ON/OFF 翻转复制"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:779
|
||
msgid "Import from TEXT"
|
||
msgstr "从文本读取"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:780
|
||
msgid "Export to TEXT"
|
||
msgstr "输出文本"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:793
|
||
msgid "Delete entries"
|
||
msgstr "删除轨道上的内容"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:797
|
||
msgid "Shift this time-line"
|
||
msgstr "移动时间轴"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:1367
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:1407
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:1603
|
||
msgid "VSQ Tracks"
|
||
msgstr "VSQ 轨道"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:1378
|
||
msgid "Character"
|
||
msgstr "角色"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:1385
|
||
msgid "Telop"
|
||
msgstr "字幕"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:1392
|
||
msgid "Another Images"
|
||
msgstr "其他图像"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:1399
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:1577
|
||
msgid "Plugin"
|
||
msgstr "插件"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:1540
|
||
msgid "LipSync"
|
||
msgstr "LipSync"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:1605
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:2394
|
||
msgid "Another images"
|
||
msgstr "其他图像"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:1952
|
||
msgid ""
|
||
"Initialization of video compression failed.\n"
|
||
"This video codec may require image width in multiples of certain number."
|
||
msgstr ""
|
||
"视频压缩的初始化失败\n"
|
||
"此解码器可能需要特定比例的图像尺寸"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:1963
|
||
msgid "AVI Progress"
|
||
msgstr "AVI 输出中"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:2011
|
||
msgid "Input video length in second"
|
||
msgstr "输入影像的长度(秒)"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:2038
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1_EventHandler.cs:102
|
||
msgid "Shift all time-tables"
|
||
msgstr "整体移动时间轴"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:2038
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1_EventHandler.cs:102
|
||
msgid "Input shift time in second (you can enter minus value)"
|
||
msgstr "输入移动数量 (可以输入负值 )"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:2299
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:2689
|
||
msgid "This operation will overwrite all exisiting time-tables, and can NOT undo. Would you like to continue?"
|
||
msgstr "这个操作会覆盖所有现存轨道。并且无法撤销。继续吗?"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:2299
|
||
msgid "( In case you want to append new track, please right-click [VSQ Tracks] to select [Read from VSQ file]. )"
|
||
msgstr "(右击「VSQ 轨道」选择「从 VSQ 文件夹读取」添加一个新轨道)"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:2300
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:2690
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:249
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:283
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1_EventHandler.cs:592
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1_EventHandler.cs:1077
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1_EventHandler.cs:1084
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "确认"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:2313
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:150
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1_EventHandler.cs:931
|
||
msgid "VOCALOID2 Sequence File(*.vsq)|*.vsq"
|
||
msgstr "VOCALOID2连续文件(*.vsq)|*.vsq"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:2314
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1_EventHandler.cs:932
|
||
msgid "UTAU Script File(*.ust)|*.ust"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:2436
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:2569
|
||
msgid "Specify the index of target character"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:2707
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:3134
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:199
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:203
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:1907
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "播放"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:2711
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr "文件未找到"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:2730
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:2758
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:2770
|
||
msgid "Extension must be *.lse"
|
||
msgstr "*.无法处理lse以外的文件格式"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:2895
|
||
msgid "Expand All"
|
||
msgstr "全部展开"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:2896
|
||
msgid "Fold All"
|
||
msgstr "全部合拢"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:3138
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Audio File(*.mp3;*.wav)|*.mp3;*.wav"
|
||
msgstr "声音文件(*.mp3,*.wav)|*.mp3;*.wav"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:3152
|
||
msgid "Go to specified frame"
|
||
msgstr "移动到指定帧"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:3152
|
||
msgid "please input frame index"
|
||
msgstr "请输入时间轴索引"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:3166
|
||
msgid "invalid frame index"
|
||
msgstr "这个时间轴索引不存在"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1.cs:3702
|
||
msgid "Series Image Progress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:104
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "打开"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:106
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "另存为"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:107
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "导入"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:108
|
||
msgid "from RipSync data"
|
||
msgstr "RipSync 数据"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:109
|
||
msgid "Open VSQ/UST file"
|
||
msgstr "打开 VSQ/UST"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:110
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "退出"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:111
|
||
msgid "Script for VOCALOMARK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:115
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "帮助"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:116
|
||
msgid "Plugin Information"
|
||
msgstr "插件信息"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:117
|
||
msgid "About LipSync"
|
||
msgstr "关于 LipSync"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:118
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "故障排除"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:119
|
||
msgid "Edit Character"
|
||
msgstr "编辑角色"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:120
|
||
msgid "Flip Images Horizontaly"
|
||
msgstr "左右翻转图像"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:124
|
||
msgid "Video Size"
|
||
msgstr "图像大小"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:125
|
||
msgid "Frame Rate"
|
||
msgstr "帧速率"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:126
|
||
msgid "Z order"
|
||
msgstr "z轴顺序"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:127
|
||
msgid "Video Length"
|
||
msgstr "视频长度"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:128
|
||
msgid "Shift All Time-tables"
|
||
msgstr "整体移动时间轴"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:129
|
||
msgid "Tool"
|
||
msgstr "工具"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:131
|
||
msgid "Plugin Config"
|
||
msgstr "插件设定"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:132
|
||
msgid "Add Empty Character"
|
||
msgstr "添加空白角色"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:134
|
||
msgid "Generate Avi"
|
||
msgstr "输出AVI"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:135
|
||
msgid "Chose Sound File"
|
||
msgstr "同时播放的音乐"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:136
|
||
msgid "Go to Specified Frame"
|
||
msgstr "移动到指定帧"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:137
|
||
msgid "Stop Writing Avi"
|
||
msgstr "中断输出avi"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:138
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "背景颜色"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:140
|
||
msgid "Generate Raw Avi"
|
||
msgstr "输出无压缩的 AVI"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:141
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "导出"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:142
|
||
msgid "Script for H@TWUNEBENCH"
|
||
msgstr "H@TWUNEBENCH脚本"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:144
|
||
msgid "Show Object List"
|
||
msgstr "显示对象列表"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:146
|
||
msgid "Hide Object List"
|
||
msgstr "关闭对象列表"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:148
|
||
msgid "Bug Report"
|
||
msgstr "错误报告"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:158
|
||
msgid "Image Files(*.bmp,*.png,*.jpg,*.jpeg)|*.bmp;*.png;*.jpg;*.jpeg"
|
||
msgstr "图片文件(*.bmp,*.png,*.jpg,*.jpeg)|*.bmp;*.png;*.jpg;*.jpeg"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:159
|
||
msgid "Avi File(*.avi)|*.avi"
|
||
msgstr "AVI 文件 (*.avi)|*.avi"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:167
|
||
msgid "LipSync Data File(*.lse)|*.lse"
|
||
msgstr "LipSync 数据设定 (*.lse)|*.lse"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:175
|
||
msgid "LipSync Data file(*.lse)|*.lse"
|
||
msgstr "LipSync 数据设定 (*.lse)|*.lse"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:183
|
||
msgid "Real Time \"lipsync\""
|
||
msgstr "即时口型同步"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:184
|
||
msgid "End Repeat Here"
|
||
msgstr "指定重播结束位置"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:185
|
||
msgid "Start Repeat Here"
|
||
msgstr "指定重播开始位置"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:186
|
||
msgid "Reset Repeat region"
|
||
msgstr "重置重播范围"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:189
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "视图"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:190
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "扩大"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:191
|
||
msgid "Mooz"
|
||
msgstr "缩小"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:192
|
||
msgid "Set Default Scale"
|
||
msgstr "默认大小"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:193
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:197
|
||
msgid "Move to Top"
|
||
msgstr "回到开头"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:194
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:196
|
||
msgid "Move to End"
|
||
msgstr "转到结尾"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:195
|
||
msgid "Repeat play"
|
||
msgstr "重复播放"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:199
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:203
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:1850
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "暂停"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:200
|
||
msgid "Show VSQ Tracks Allways"
|
||
msgstr "总是显示 VSQ 轨道"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:201
|
||
msgid "Show Bars"
|
||
msgstr "显示格栅"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:202
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "预览"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:204
|
||
msgid "Sync with Time-table"
|
||
msgstr "与时间轴同步"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:206
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:467
|
||
msgid "Enable Preview"
|
||
msgstr "显示预览"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:208
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:461
|
||
msgid "Disable Preview"
|
||
msgstr "关闭预览"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:210
|
||
msgid "Separate Preview Window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:213
|
||
msgid "Quantize"
|
||
msgstr "量化"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:214
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "关掉"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:215
|
||
msgid "Triplet"
|
||
msgstr "三连音"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:217
|
||
msgid "List of Object"
|
||
msgstr "对象列表"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:218
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "对象特性"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:230
|
||
msgid "Series Image"
|
||
msgstr "连续的图像文件"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:248
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:282
|
||
msgid "This operation will overwrite all exisiting tempo and time-signal information, and can NOT undo. Would you like to continue?"
|
||
msgstr "覆盖现有拍子和拍号,并且无法撤销,继续吗?"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:411
|
||
msgid "Hide object list"
|
||
msgstr "关闭对象列表"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:417
|
||
msgid "Show object list"
|
||
msgstr "显示对象列表"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:442
|
||
msgid "(no name)"
|
||
msgstr "无标题"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:498
|
||
msgid "Failed file saving"
|
||
msgstr "文件保存失败 "
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:569
|
||
msgid "Failed file reading"
|
||
msgstr "文件读取失败"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:669
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "宽度"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:669
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "高度"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:1343
|
||
msgid " has been changed. Do you wish to save changes to file?"
|
||
msgstr "文件将被更改,是否保存变更?"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:1345
|
||
msgid "Do you wish to save changes to file?"
|
||
msgstr "是否保存变更?"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1Util.cs:1986
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "AVI 输出中"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1_EventHandler.cs:167
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1_EventHandler.cs:229
|
||
msgid "Text file(*.txt)|*.txt"
|
||
msgstr "txt文件(*.txt)|*.txt"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1_EventHandler.cs:554
|
||
msgid "Please enter scale. (If entered value is minus, character or image will be flipped horizontally.)"
|
||
msgstr "请输入放大倍数 (输入负的数值,就左右翻转 )"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1_EventHandler.cs:592
|
||
msgid ""
|
||
"...clearing entries of selected time-table.\n"
|
||
"Would you like to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"清除选择的时间表条目。\n"
|
||
" 继续吗?"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1_EventHandler.cs:1077
|
||
msgid ""
|
||
"...deleting selected character.\n"
|
||
"Would you like to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"删除选择的角色。\n"
|
||
" 继续吗?"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Form1_EventHandler.cs:1084
|
||
msgid ""
|
||
"...deleting selected track.\n"
|
||
"Would you like to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
"将要删除所选轨道。\n"
|
||
" 是否继续?"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormCommandHistory.cs:75
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormCommandHistory.cs:92
|
||
msgid "Command History"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormCommandHistory.cs:131
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Delete entry of 'Another Image' at Index {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormCommandHistory.cs:133
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Add entry of 'Another Image' at Index {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormCommandHistory.cs:135
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Edit entry of 'Another Image' at Track {0}, Index {1}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormCommandHistory.cs:139
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Delete telop '{0}'"
|
||
msgstr "删除字幕 '{0}'"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormCommandHistory.cs:141
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Edit telop '{0}' at Index {1}"
|
||
msgstr "编辑字幕: '{0}': Index {1}"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormCommandHistory.cs:143
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Add telop '{0}'"
|
||
msgstr "添加字幕 '{0}'"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormObjectList.cs:45
|
||
msgid "List of object"
|
||
msgstr "对象列表"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormSeriesImage.cs:102
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "目录"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormSeriesImage.cs:103
|
||
msgid "Specify output range"
|
||
msgstr "指定输出范围"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormSeriesImage.cs:107
|
||
msgid "Parser String"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormSeriesImage.cs:108
|
||
msgid "Automatically Add Extension"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormSeriesImage.cs:109
|
||
msgid "Image Format"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormSeriesImage.cs:187
|
||
msgid "Sample File Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormSeriesImage.cs:197
|
||
msgid "Error: Invalid parser string."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormSetFrameRate.cs:63
|
||
msgid "detail"
|
||
msgstr "详情"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormSetFrameRate.cs:64
|
||
msgid "configure frame rate"
|
||
msgstr "FPS设定"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormSetFrameRate.cs:65
|
||
msgid "Frame rate"
|
||
msgstr "帧速率"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormSetFrameRate.cs:68
|
||
msgid "denominator of frame rate"
|
||
msgstr "FPS分母"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormSetFrameRate.cs:69
|
||
msgid "numerator of frame rate"
|
||
msgstr "FPS分子"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormSetFrameRate.cs:71
|
||
msgid "import frame rate from AVI file"
|
||
msgstr "使用AVI自身的FPS(帧率)"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormSetFrameRate.cs:169
|
||
msgid "failed getting frame rate"
|
||
msgstr "无法取得FPS"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormVocalomark.cs:79
|
||
msgid "Lip Assignment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormVocalomark.cs:80
|
||
msgid "Eye Assignment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormVocalomark.cs:81
|
||
msgid "Eyebrow Assignment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormVocalomark.cs:84
|
||
msgid "Blend time for E_Default -> E_*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormVocalomark.cs:85
|
||
msgid "Blend time for E_* -> E_Default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormVocalomark.cs:86
|
||
msgid "Blend time for EB_Default -> EB_*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormVocalomark.cs:87
|
||
msgid "Blend time for EB_* -> EB_Default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormVocalomark.cs:88
|
||
msgid "Blend time for L_Default -> L_*"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/FormVocalomark.cs:89
|
||
msgid "Blend time for L_* -> L_Default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:70
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:73
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "标题"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:71
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:72
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "标签"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:74
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:126
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "上移"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:75
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:121
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "下移"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:76
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:119
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "添加"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:79
|
||
msgid "Select image file"
|
||
msgstr "选择图片文件夹"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:80
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:125
|
||
msgid "Select transparent color"
|
||
msgstr "设定透过的颜色"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:84
|
||
msgid "Character name"
|
||
msgstr "角色名"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:86
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:122
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:851
|
||
msgid "Change title"
|
||
msgstr "变更标题"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:88
|
||
msgid "Selected image"
|
||
msgstr "被选择的图像"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:91
|
||
msgid "Open *.rsi"
|
||
msgstr "打开 RSI"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:94
|
||
msgid "Save as *.rsi"
|
||
msgstr "保存为XML格式"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:95
|
||
msgid "Save as XML"
|
||
msgstr "保存为XML格式"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:98
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:103
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:166
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:180
|
||
msgid "LipSync Character Config(*.lsc)|*.lsc"
|
||
msgstr "LipSync 角色设定 (*.lsc)|*.lsc"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:107
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:123
|
||
msgid "Reset image"
|
||
msgstr "重置图像"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:109
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:114
|
||
msgid "RipSync Image(*.rsi)|*.rsi"
|
||
msgstr "RipSync 角色设定 (*.rsi)|*.rsi"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:181
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:915
|
||
msgid "LipSync Character Config(content.xml)|content.xml"
|
||
msgstr "LipSync 角色设定 (content.xml)|content.xml"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:551
|
||
msgid "NOT editable"
|
||
msgstr "无法更改"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:664
|
||
msgid "Title of image"
|
||
msgstr "图像的标题"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:665
|
||
msgid "Input the title of image"
|
||
msgstr "请输入图像的标题"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:682
|
||
msgid "This image title has been already registered"
|
||
msgstr "已经被登记的名字"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/GenerateCharacter.cs:852
|
||
msgid "Input new title"
|
||
msgstr "请输入新的标题"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Previewer.cs:56
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "停止"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Previewer.cs:57
|
||
msgid "Stretch image"
|
||
msgstr "伸展图像"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Previewer.cs:58
|
||
msgid "Specified size"
|
||
msgstr "指定尺寸"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Property.cs:80
|
||
msgid "Delte Delop"
|
||
msgstr "删除字幕"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/SelectCharacter.cs:52
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "自定义"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/SelectCharacter.cs:53
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/SelectCharacter.cs:57
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/SelectCharacter.cs:58
|
||
msgid "Built-in"
|
||
msgstr "内建"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/SelectCharacter.cs:54
|
||
msgid "Select character to generate lip-sync"
|
||
msgstr "请选择要生成嘴形的角色"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/SelectCharacter.cs:59
|
||
msgid "Character selection"
|
||
msgstr "角色的选择"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/TrackSelecter.cs:48
|
||
msgid "Select track"
|
||
msgstr "选择轨道"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/TrackSelecter.cs:49
|
||
msgid "import tempo and time-signal information"
|
||
msgstr "输入拍子和拍号"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Winker.cs:62
|
||
msgid "Wink interval (sec)"
|
||
msgstr "眨眼间隔(秒)"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Winker.cs:63
|
||
msgid "Randomize"
|
||
msgstr "随机间隔"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Winker.cs:64
|
||
msgid "Closed Eye"
|
||
msgstr "闭眼的图像"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Winker.cs:65
|
||
msgid "In-between Image"
|
||
msgstr "伴随的图像"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Winker.cs:66
|
||
msgid "Eye-closing frames"
|
||
msgstr "闭眼的图像"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Winker.cs:69
|
||
msgid "Limit start time"
|
||
msgstr "指定开始时间"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/Winker.cs:70
|
||
msgid "Limit end time"
|
||
msgstr "指定结束时间"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/ZOrder.cs:44
|
||
msgid "Select target item, and push [Up] or [Down] button"
|
||
msgstr "选择目标图像,点击向上移或向下移"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/RipSync/RsiWriter.cs:199
|
||
msgid "Image directory already exists. Would you like to overwrite them?"
|
||
msgstr "图像已存在,是否覆盖?"
|
||
|
||
#: lipsync\LipSync\Editor/RipSync/RsiWriter.cs:200
|
||
msgid "warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#: Boare.Lib.AppUtil/VersionInfo.cs:177
|
||
#: Boare.Lib.AppUtil/VersionInfo.Designer.cs:116
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "About {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: Boare.Lib.AppUtil/VersionInfo.cs:186
|
||
#: Boare.Lib.AppUtil/VersionInfo.Designer.cs:117
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Credit"
|
||
msgstr "制作群"
|
||
|
||
#~ msgid "Video"
|
||
#~ msgstr "视频"
|
||
#~ msgid "insertion of wav file has failed"
|
||
#~ msgstr "wav文件夹插入失败"
|
||
#~ msgid "FLV Progress"
|
||
#~ msgstr "正在输出FLV"
|
||
#~ msgid "Disable preview"
|
||
#~ msgstr "关闭预览"
|
||
#~ msgid "Enable preview"
|
||
#~ msgstr "显示预览"
|
||
#~ msgid "Edit motion curve"
|
||
#~ msgstr "编辑移动曲线"
|
||
#~ msgid "already exists."
|
||
#~ msgstr "已经存在"
|
||
#~ msgid "Initialization of video compression failed"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "视频压缩的初始化失败 \n"
|
||
#~ " 此解码器可能需要特定比例的图像尺寸"
|
||
#~ msgid "Specify paste mode"
|
||
#~ msgstr "请指定粘贴模式"
|
||
#~ msgid "Interrupt"
|
||
#~ msgstr "中断"
|
||
#~ msgid "Overwrite"
|
||
#~ msgstr "覆盖"
|
||
|